One comes off even less sane when you report weekly on your Cat Convos. Fortunately, I provide a translation service for those who are not fluent in Cat. Our sub-dialect is Bengal.
Kuri: Have you heard this one?
Me: Which one of what?
I continue down the hall with three cats running and leaping around me. Sometimes they get excited when I leave the computer.
Kuri: Why did the cat join the Red Cross?
Hiyu: Because he wanted to be a first-aid kit.
Loki: That was too easy. How about “What’s a cat’s favorite button on the TV remote?
Hiyu: You shouldn’t make fun of us.
Me: I only answered the question.
Loki: Hiyu’s right. We like to be smarter than you. You shouldn’t answer our questions correctly.
Me: Did you know there is a French proverb that says “The dog may be wonderful prose, but only the cat is poetry.”?
Kuri: I like poetry.
Loki: I have one! I have one! How many cats can you put in an empty box?
Me: How many?
Loki: One. After that the box isn’t empty.
Kuri: Good job, Loki! That was clever!
Me: Sometimes all three of you fill a box.
Kuri: I can explain: once one of us in the box, it’s no longer empty. Get it?
Hiyu: Knock. Knock.
Me: Who’s there?
Hiyu: Maybe I’ll tell you, maybe I won’t.
Me: Really? Can’t we just play?
YES! They all scream and scramble towards the box forts.
The first play session of the day then begins.
Hiyu takes a graceful leap plucking the feather stick out of the air. Kuri charges in the moment the feather stick touches the floor, but he is blindsided and bowled over by Loki who’s also trying to grab the feather.
I distract them from the beleaguered feather with red laser dot. Once we’re done, they’ll be ready for their naps and I can once again write in peace.